2007年08月28日
Free Care??
週末はHAIKUに悩むだろうと言っていたリュリュですが、
実は、まだ作品が出来上がってません。
期日は明日よ~~
ところで、こんな句知ってました
Free care...
Cowards to become
Ms. Not
あの超有名な芭蕉の句
古池や
蛙飛び込む
水の音
の英訳だそうです。
えっ
ちゃうちゃう~
結構有名なジョークですって。
(聞いたことあるような、ないような~)
ちゃんとした英訳は、ひろちゃんが紹介してくれていましたね。
HAIKUの面白いサイトに載っていました。(←クリックしてみてね。)
HAIKU CLUBなんてのもあるのね
私もこれ見て、ちょっと真面目に句を考えてみよう~
それでは~
実は、まだ作品が出来上がってません。

期日は明日よ~~

ところで、こんな句知ってました

Free care...
Cowards to become
Ms. Not
あの超有名な芭蕉の句
古池や
蛙飛び込む
水の音
の英訳だそうです。
えっ

ちゃうちゃう~

結構有名なジョークですって。

ちゃんとした英訳は、ひろちゃんが紹介してくれていましたね。

HAIKUの面白いサイトに載っていました。(←クリックしてみてね。)
HAIKU CLUBなんてのもあるのね

私もこれ見て、ちょっと真面目に句を考えてみよう~

それでは~

一瞬マジメに訳しかけてしまいました。
だまされるところでした。
母音ひとつで1音節ならほとんどが1語1音節ですね。
ということは
THE OLD POND 3
A FROG JUMPS IN 4
THE SOUND OF WA-TER 5
5-7-5になりませんね。
HAIKUは5-7-5にこだわらず瞬間の情景がわかればいいのかな。
ならば私は不真面目に考えますよ~。(音節わかんないので言い訳です)
一瞬、引っかかりそうになりましたかぁ~。フフッ
英語では五七五にこだわると俳句の真髄である
「限界的に短い中に情景や心情をこめる」
という感じが鈍くなるということで、
今のHAIKUは五七五にこだわらないそうですね。
だったら、出来そうですよね~。
でもね、宿題の方はこだわらなくちゃいけないの。(T_T)
みんなのお手本になるような句を作ってね♪(プレッシャーか?)
語呂合わせで日本語を覚えるのかな。
がんばってね~。
お披露目、ますます楽しみ~(^0^)
HAIKUになっているか、正しい英語になっているか自信ありませんが一句。
(もちろん音節もあっていませんけど)
HOT DAY OF THE SUMMER
MY HEART WAS RELIEVED
WITH FLOWERS OF THE LOTUS
暑い夏
心を癒す
ハスの花
お粗末でした。
発音のクラスには、日本人がなんと6人もいます!
びっくりでしょ~。(^O^)/
日本人がどれだけ発音に自信がないかってことにもなるかな??
私は、その日本人の人たちとは離れて座っていますが、先生も二人で練習するときには同じ母国語を話す人同士では組ませませんよ。
因みにヨガではあと一人日本人がいて、テニスでは私だけです。
頑張りまっす~!
お披露目はありえましぇ~ん!(^^;;
HAIKUの投稿ありがとうございます!!
私は英語の先生でもHAIKUの先生でも愛好家でもありませんので、
上手くコメントできませんけど。。。(^^;;
でも、投稿していただき嬉しいです~♪(^^)
この間の記事の写真の情景を思い出しました!
本当に心を癒すきれいなハスの花でしたよね♪